“知会”和“通知”在中文中都表示将信息传达给某人,但它们在使用场合、语气以及正式程度上有一些区别:
正式程度:
通知:通常用于比较正式的场合,如官方文件、公司公告、会议安排等。它给人一种正式、严肃的感觉。
知会:相对较为口语化,适用于较为随意或半正式的场合。它给人的感觉更加亲切和自然。
语气:
通知:语气较为直接和明确,有时可能显得稍微强硬一些。它强调的是信息的传达和接收。
知会:语气较为温和,有一种轻轻提醒的意思,不那么直接。它更侧重于让对方知道某个信息,而不是强制性的传达。
使用对象:
通知:可以用于各种对象,包括上级、下级和平级同事。在正式文件和公文中常用。
知会:更多用于平级之间或是对下级,但在某些轻松的工作环境中也可以用于对上级,前提是双方的关系比较亲近。
具体用法:
通知:常用于书面形式,如电子邮件、公告、通知书等。例如:“请各部门注意,公司将从下周一开始实行新的考勤制度,请务必遵守。”
知会:既可用于口头交流,也可用于书面形式,尤其是在日常沟通中。例如:“会议时间改到下午三点了,麻烦知会一下大家。”
例子
通知:“全体员工请注意,公司将于下周一进行年度总结大会,请准时参加。”
“各位同事,关于项目进展的情况,请参见附件的通知。”
知会:“明天上午的会议取消了,麻烦知会一下团队成员。”
“领导,我今天下午需要请假去办点事,特此知会您一声。”
总结
通知 更适合正式场合,强调信息的正式传达和接收。
知会 适合较为随意或半正式的场合,语气更加温和和自然。